78144

Včelařská konference

(Internetová stránka otevírající prostor pro komunikaci včelařů)



Jméno: E-mail:
Téma:
Příspěvek:
Jmeno sladkeho produktu vcelHeslo: Opište červené slovo pozpátku do kolonky.

U vašeho příspěvku bude zobrazena IP adresa, ze které příspěvek odesíláte.
Délka příspěvku je omezena na 10000 znaků.

Prosíme účastníky konference, aby při podání nového příspěvku do konference vždy vyplnili kolonku "téma". V případě, že reagujete na některý již uveřejněný příspěvek, tak to důsledně čiňte pomocí funkce "Odpovědět do diskuze na příspěvek číslo...", která je k dispozici vpravo vedle každého zobrazeného příspěvku. Funkce, která je pro každý zobrazený příspěvek k dispozici: "Zobrazit odpovědi na tento příspěvek.", bude správně fungovat jen v případě, že budete dbát výše uvedených pokynů.)


Zběžné zobrazení

Archiv Včelařské konference


Olda Vancata --- 11. 7. 2003
PDF format, CD-ROM

Dnes mi prislo postou cislo 7 Vesmiru. Na strance 403 je informace,
ze byl vydan CD-ROM s obsahem poslednich 10ti rocniku.

VSECHNY TEXTY A OBRAZKY Z LET 1994-2003. Fulltextove vyhledavani,
navigace pomoci rubrik, tematicka seskupeni clanku, propojeni s
internetem....

Pro predplatilete zdarma.


Nebylo by vhodny, aby se nekdo spojil s redakci Vesmiru jak se
vyporadali s autorskejma pravama (coz je "zduvodneni" ze strany
Svazu). A navic naucit se neco o technickym provedeni!

Jak je mozny ze nekde to jde - kdyz se chce - (Vesmir) a nekde to
nejde (Vcelar) ? Bylo by mozna vhodny aby tam zavolal nekdo kdo je
PRO a ne ten kterej tvrdi ze existujou neprekrocitelny prekazky.

Ohledne "legalnich" t.zv. pravnich prekazek a moralniho dopadu:

Jak je to s "Odbornymi preklady"? Jsou skutecne VSICHNI autori
prelozenych clanku kontaktovani a existuje jejich pisemne povoleni o
prekladu a publikaci? Jsou autori honorovani? A navic - existuje
stejne povoleni tech kterych casopisu ktere clanky publikovaly a jsou
jejich "vlastnici"?

Dovolim si tom hluboce pochybovat (byl jsem prekvapen, kdyz jsem
kdysi objevil v "Prekladech" clanek kterej jsem napsal pro ABJ. MNE
SE NIKDO ANI NEZEPTAL JESTLI SE TO SMI PRELOZIT!!!). A tim padem jsou
"Preklady" nejenom hmatatelnym dukazem myslenkovyho piratstvi
nejhorsiho druhu, ale hlavne dvoji moralky.

Jak to stoji s tou moralkou a pravnimi predpoklady? Jak je mozny ze v
jednom pripade se tvrdi ze je to neprekonatelna prekazka a v druhym
pripade se na to zcela verejne kasle?

\vov


Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 3420


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

Všechny správně vytvořené příspěvky na toto téma





Klikněte sem pro nápovědu